fanlisting
A fanlisting is simply an online listing of fans of a subject,
such as a TV show, actor, or musician, that is created by an individual
and open for fans from around the world to join. There are no costs, and
the only requirements to join a fanlisting are your name and country.
Fanlistings do not have to be large sites (although some are) - they are
just a place where you can have your name listed along with other fans
of the same subject.
Spica
The song Spica
is part of the 13th single of Maaya Sakamoto. The song is used as an insert song in
Episode 43 of the anime Tsubasa Chronicle, from which Kazemachi
Jet, the other song in the single, originates from as an ending song. The two songs are meant to be connected to each other, and
that's why I decided to open a fanlisting for each of them. The title,
"260 light years", refers to the name of the song, since Spica,
also known as Alpha Virginis, is a constellation, and 260 light
years is the distance from Earth. Also, since Kazemachi Jet and Spica,
according to Maaya Sakamoto, represent the perspectives of the two main
characters of the series (Syaoran and Sakura), I wanted to give them a
title which could be read as one even if it's two separate ones. Since
Spica is Sakura's song, the meaning of the distance is that she
tries to reach out to the memories she lost of the people she loves, but
she can't manage to because of this distance. The Kazemachi Jet fanlisting
is named "Reach out to me" since it's Syaoran's song, and he's waiting
for Sakura to regain her lost memories and reach him 260 light years away.
In Japanese, the Spica is also called the "Pearl Star" for its
beauty and is associated with spring nights, when it can be seen sparkling
with a blue and white glow in the sky. Maaya probably intends the title
to be something representing Sakura. Single Track Listing
1.Kazemachi Jet
2.Spica
3.Kazemachi Jet-Instrumental-
4.Spica-Instrumental-
1.Kazemachi Jet
2.Spica
3.Kazemachi Jet-Instrumental-
4.Spica-Instrumental-
romanji
arigatou ima koko ni ite kurete
kimi wa nakanai tori no you de mune ga nandaka kurushii
tokidoki yokogao ni kodoku ga ochiteru
yasashisa no oku no yowasa mo shiritai no
douka kimi ga osoreteru nanika o watashi ni mo oshiete
douka watashi ni dekiru koto ga aru nara
kimi no egao no tame ni
sono te ga fureta toki fushigi dakedo
tooi dokoka de watashi-tachi deatteta you na ki ga shita
naifu ya nikushimi ja kowasenai mono datte aru koto ga
ima wa hakkiri wakaru kara
douka kanashimi sae ubawanaide
ikitekita subete no hibi ga watashi o ugokashiteru
hitotsu mo iranai kioku nado nai
tsumuide kasanete dakishimete kimi to sodatetai
hajimaru sekai hajimaru merodii
haruka toozakaru machi no namae o mou ichido tsubuyaite
“douka mae ni susumeru you ni”
ryoute o tsuyoku nigitta
douka kimi ga osoreteru nanika o kakushitari shinaide
ima wa tayori hikari demo
kanarazu watashi soba ni iru kara
kimi wa nakanai tori no you de mune ga nandaka kurushii
tokidoki yokogao ni kodoku ga ochiteru
yasashisa no oku no yowasa mo shiritai no
douka kimi ga osoreteru nanika o watashi ni mo oshiete
douka watashi ni dekiru koto ga aru nara
kimi no egao no tame ni
sono te ga fureta toki fushigi dakedo
tooi dokoka de watashi-tachi deatteta you na ki ga shita
naifu ya nikushimi ja kowasenai mono datte aru koto ga
ima wa hakkiri wakaru kara
douka kanashimi sae ubawanaide
ikitekita subete no hibi ga watashi o ugokashiteru
hitotsu mo iranai kioku nado nai
tsumuide kasanete dakishimete kimi to sodatetai
hajimaru sekai hajimaru merodii
haruka toozakaru machi no namae o mou ichido tsubuyaite
“douka mae ni susumeru you ni”
ryoute o tsuyoku nigitta
douka kimi ga osoreteru nanika o kakushitari shinaide
ima wa tayori hikari demo
kanarazu watashi soba ni iru kara
translation
Thank you for being here with me now
With you seeming like a bird that can’t sing, I feel just a bit of pain in my chest
Sometimes I see your face fall in loneliness
I want to know about even the weakness inside your kindness
Please, tell me why you’re so afraid of something happening to me
Please, tell me if there’s anything I can do
so that you’ll smile
When I touched your hand, it was strange, but
I felt like we’d already met once, somewhere far away
Because I clearly recognize now that
things like knives and hatred just won’t break down as long as they exist
Please, don’t take away even your sadness
All the days that we’ve lived so far have left their mark on me
There isn’t even one memory I don’t need
I want to be brought up with you, spinning our threads, holding each other tight, forever and ever
in the beginning world, the beginning melody
Murmur it one more time, the name of that distant, faraway city
“Please, so it’s like you’re showing me the way”
I held on tight to it
Please, don’t hide away how you’re so afraid of something happening to me
Now there’s a light we can depend on, but
it’s definitely because you’re by my side
With you seeming like a bird that can’t sing, I feel just a bit of pain in my chest
Sometimes I see your face fall in loneliness
I want to know about even the weakness inside your kindness
Please, tell me why you’re so afraid of something happening to me
Please, tell me if there’s anything I can do
so that you’ll smile
When I touched your hand, it was strange, but
I felt like we’d already met once, somewhere far away
Because I clearly recognize now that
things like knives and hatred just won’t break down as long as they exist
Please, don’t take away even your sadness
All the days that we’ve lived so far have left their mark on me
There isn’t even one memory I don’t need
I want to be brought up with you, spinning our threads, holding each other tight, forever and ever
in the beginning world, the beginning melody
Murmur it one more time, the name of that distant, faraway city
“Please, so it’s like you’re showing me the way”
I held on tight to it
Please, don’t hide away how you’re so afraid of something happening to me
Now there’s a light we can depend on, but
it’s definitely because you’re by my side